答武陵太守原文、翻译及赏析、拼音版及朗读,古诗词日历,妙用典故,王昌龄答武陵太守原文翻译与赏析
答武陵太守 - 王昌龄仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。[注释](1)答武陵太守:作者离开武陵(今湖南省常德)将返金陵,武陵太守设筵相送。作者以诗相谢。(2)微躯:微*之躯体,作者自谦之词。(3)大梁:战国时魏国都城(今河南开封)。(4)信陵:魏国的信陵君曾养食客三千人,以礼贤下士闻名于世。
[译文]我即将仗剑作千里之行,微*的我冒昧地向您说一句话:战国时,曾在大梁做过门客的人,都没有辜负信陵君,我在武陵受到太守的提携,也决不忘记您对我的恩惠。【作品评述】答武陵太守
仗剑行千里,微躯敢一言。
曾为大梁客,不负信陵恩。
还没有评论,来说两句吧...