淮上渔者原文|翻译|赏析,淮上渔者,淮上渔者拼音版、原文及翻译,郑谷淮上渔者
白头波上白头翁,家逐船移浦浦风。(浦浦风一和:浦江风)
一尺鲈鱼新钓得,儿孙吹火荻花中。
译文
无边淮河白浪滚滚,白发渔翁以船为家。水边轻风阵阵,渔船随处飘流。
老渔夫刚刚钓得的尺把长的鲈鱼,儿孙们在荻花从中忙着吹火饮食。
注释
白头波:江上的白浪。
白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。
逐:跟随,随着。
浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
吹火:生火。
荻(dí):生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。
白头波:江上的白浪。白头翁:鸟类的一种,文中指白头发的老渔翁。逐:跟随,随着。浦:水边,岸边,或为风的“呼呼”声。
吹火:生火。荻:生在水边的草本植物,形状像芦苇,花呈紫色。
此诗作于郑谷早年交游与长安求仕时期(懿宗咸通中至僖宗乾符末)。这一时期可以说是郑谷诗歌创作的早期。这一时期的李唐虽然各地叛乱不断,但唐王朝的力量尚处于优势,长安及其周边地区也算安定。
参考资料:
1、傅义.郑谷诗集编年校注.上海:华东师范大学出版社,1993:第10页
2、陈伯海.唐诗汇评 下:浙江教育出版社,1995.05:第2850页


还没有评论,来说两句吧...