不管烟波与风雨,载将离恨过江南。
译文及注释
译文
高高的画船系在春水边,行人与友人依依不舍,直到半醉才离去。
不管烟波浩渺,也不管雨打风吹,带着行人远去,满载着离恨去到那遥远的江南。
注释
亭亭:高高耸立的样子。
画舸(gě):即画船。
半酣:半醉。
参考资料:
1、 李梦生.宋诗三百首全解:复旦大学出版社,2007:155-156创作背景
公元975年(北宋开宝八年)宋灭南唐后,郑文宝仍被宋朝廷录用,被任命广文馆生。为此诗乃作者宦途中所作,抒写诗人在运河之上、隋堤之畔的客舟之中的一段离情别恨。参考资料:
1、 唐圭璋等.宋诗鉴赏辞典:上海辞书出版社,1987:10-11
还没有评论,来说两句吧...