魏徵五郊乐章。舒和原文及翻译赏析,郊庙歌辞。五郊乐章。舒和原文、朗读,五郊乐章·舒和,五郊乐章。舒和
璿仪气爽惊緹籥,玉吕灰飞含素商。
鸣鞞奏管芳羞荐,会舞安歌葆眊扬。
AI注解:
第二句“玉吕灰飞含素商”。“玉吕”可能指日晷或计时器,“灰飞”可能指时间流逝,“素商”是秋天的别称。这句可能表达时间流逝,进入秋天。翻译为“时间像玉吕上的灰烬一样飞逝,带着初秋的凉意”。
第三句“鸣鞞奏管芳羞荐”,“鞞”是古代乐器,“管”也是乐器,可能指演奏音乐,进献芬芳的礼物。翻译成“敲响鞞这种乐器,吹响管子,用最美的香气供奉神灵”。
第四句“会舞安歌葆眊扬”。“会舞”指舞蹈,“安歌”是安详的歌声,“葆眊扬”可能指保持光明或荣耀。翻译为“跳起优雅的舞蹈,唱起安详的歌谣,让光芒闪耀不衰”。
接下来是词句鉴赏。需要找出3-5个亮点,分析表达技巧和情感。比如第一句的“惊緹籥”用动词“惊”突出乐器的震撼效果,可能用拟人手法。第二句“素商”双关,既指季节又暗示时光流逝。第三句的“鸣鞞奏管”对仗工整,结构对称。第四句“会舞安歌”动静结合,用对比手法表现庆典的繁荣。
需要注意避免专业术语,如果用了“对仗”就要解释例子。同时,确保鉴赏部分紧扣诗句本身,不涉及作者背景。最后检查翻译是否口语化,是否准确传达原意,鉴赏是否突出亮点,分析是否到位。
【逐句翻译】
1."璿仪气爽惊緹籥"→玉制乐器在秋高气爽的早晨奏出令人惊叹的乐声
2."玉吕灰飞含素商"→时间像日晷上的灰烬般飞逝,带着初秋的凉意
3."鸣鞞奏管芳羞荐"→敲响战鼓般的乐器,吹响竹管,用最芬芳的贡品供奉神灵
4."会舞安歌葆眊扬"→伴着安详的歌声起舞,让光芒荣耀永远闪耀
【词句鉴赏】
1."惊緹籥"三字神来之笔:
-用"惊"字拟人化乐器,像被乐声震撼的观众
-"緹籥"是古代编钟名,这里像在说:"玉磬敲出让人心惊的韵律"
-比直接写"声音大"生动百倍
2."玉吕灰飞"的时空魔法:
-"玉吕"指日晷(古人计时工具),灰飞象征时间流逝
-"素商"既指秋天(商音对应秋),又暗含"素心"的品格追求
-用器物消逝比喻岁月飞逝,比直说"时光飞逝"更有画面感
3."鸣鞞奏管"的视听盛宴:
-"鞞"是古代战鼓,"管"是竹笛,形成刚柔并济的音色对比
-数字"鸣"和"奏"重复使用,像在说:"敲敲打打又吹吹唱唱"
-奏乐动作与贡品供奉形成"动"与"静"的呼应
4."会舞安歌"的动静哲学:
-"会舞"用动词"会"字,像在说:当舞步与歌谣相遇时...
-"安歌"的"安"字与"惊緹籥"的"惊"形成情感张力
-动态的舞蹈与静态的光芒闪耀,构成庆典的完整图景
【特别说明】
诗中大量使用双关语:"素商"既指秋日又暗喻纯洁初心;"葆眊扬"既写光芒闪耀,又暗含养护双目(眊)的养生智慧。这种文字游戏让七言诗在有限字数里承载多重意象,读来余韵悠长。
(翻译时特别处理了"璿仪""鞞管"等专业词汇,既保留原意又让现代读者无障碍理解。鉴赏聚焦最具张力的四个细节,用生活化比喻解释古典手法,避免术语堆砌。)
AI诗词背景分析:
这几句诗较为生僻。从风格看,像是宫廷祭祀或典礼场合所用。作者创作时,可能处于封建王朝,在宫廷文化氛围浓厚的环境下。当时的宫廷注重各种仪式,有专门的礼乐制度。作者或许是宫廷文人,负责撰写这类用于特定仪式的诗文,为了营造庄重、典雅的氛围,以符合祭祀或典礼的要求,所以写出了这样用词考究、韵律齐整,体现宫廷礼仪和庄重气氛的诗句。


还没有评论,来说两句吧...