洛阳市文物局,留赠偃师主人,送东都留守令狐尚书赴任白居易翻译,赠李白
孤城漏未残,徒侣拂征鞍。
洛北去游远,淮南归梦阑。
晓灯回壁暗,晴雪卷帘寒。
强尽主人酒,出门行路难。
译文
远处的城市逐渐的稀疏但还没有从视野中完全消失,同伴轻抚马鞍前行。
从洛阳出发远游,过了淮南后归乡之梦愈发强烈。
清晨太阳初升屋内的墙壁依然是暗的,天晴后满地的积雪向卷起门帘的屋里散发着寒气。
饮完主人的践行酒,再次出发前面依然路途艰难。
注释
孤城:边远的孤立城寨或城镇。
徒侣:同伴;朋辈。
归梦:归乡之梦。
晴雪:天晴后的积雪。
卷帘:卷起或掀起帘子。
出门:外出。
行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。
参考资料:
1、古代汉语词典编写组.古代汉语词典:商务印书馆,1998.12
孤城:边远的孤立城寨或城镇。徒侣:同伴;朋辈。
归梦:归乡之梦。
晴雪:天晴后的积雪。卷帘:卷起或掀起帘子。
出门:外出。行路难:行路艰难。亦比喻处世不易。
AI诗词背景分析:
诗人即将远行,在孤城之中,天还未亮,与同伴准备踏上征途。洛北路途遥远,淮南归梦已断。晓灯昏暗,晴雪带来寒意,勉强喝完主人的酒,出门后深感行路艰难。


还没有评论,来说两句吧...